Spotlight Series: Dr. Rafael Castillo

June 20, 2019

Public Relations

作为帕洛阿尔托学院(Palo Alto College)的创始教员之一,帕洛阿尔托博士(Dr. Rafael Castillo, professor of English and humanities, 在过去的30年里为自己建立了相当大的声誉. 从担任编辑委员会成员到让他的作品出现在各种出版物上, to accumulating many awards and achievements, Castillo has quite the résumé.

在八月,卡斯蒂略将能够在他的成就上再添一笔. "Chicano Literature", a bibliographical essay written by Castillo, will be published by Oxford University Press, 世界上最大的大学出版社,在全球出版高质量的学术和教育资源.

“这是关于奇卡诺文学的起源,可以追溯到20世纪60年代,以及文学是如何从联合农场工人运动演变而来的," said Castillo.

在这篇最近的文章之前,卡斯蒂略在2007年曾在牛津大学工作,是一名社论读者, which led to his most recent assignment. This time around, the workload was much more than the previous, 需要150次引用——相当于两个Ph值.D. dissertations, according to Castillo.

卡斯蒂略说:“我想,‘牛津,哇,这是一个大时代。’. "It's a lot of work. 我用了三个月的时间完成了草稿并寄了出去, 但有六个月没听到任何消息,所以我以为他们把它封存了.

“不久之后,他们终于联系了我,并为延误道歉. 他们告诉我,我的抄本很干净,只有几处引用错误, a colon misplaced, silly little things."

尽管卡斯蒂略有很多值得骄傲的荣誉, 他很少向学生夸耀自己的成就. 他的一些学生在网上找到他的一篇文章或他的个人维基百科页面后找到他,这并不罕见.

"When I teach my first class of the semester, 我告诉我的学生我只讲一次我自己," said Castillo. "It's about them, not me. It's about learning the material."

虽然实物奖励很好——卡斯蒂略办公室的墙上散落着许多奖品——但他说,最有意义的经历之一是他以前的学生取得了成功. 许多人向卡斯蒂略寻求建议或编辑他们的一些作品. 有些人甚至冒险写自己的书.

"I've had students come in and say 'Dr. 卡斯蒂略,我在考虑写一本书,但我不确定它是好是坏,”卡斯蒂略说. "I tell them to stop thinking and start doing. They're two separate things; I tell them to come back when they have something. Now I've been to their book signings."

卡斯蒂略对写作的热爱,以及为牛津这样的知名出版社工作所带来的挑战,促使他开始写《澳门新葡新京官方》这篇文章. 同样的爱和激情深深地流淌在他在帕洛阿尔托学院的课堂上. 在学院教育学生的挑战是他这些年来留在这里的众多原因之一, turning down job offers in the past.

“我相信我们的学生有很多未开发的潜力,当我们能够利用这些潜力并看到澳门新葡京博彩时,这是一件很棒的事情," said Castillo. “如果我在一所四年制大学工作... 其中一些学生已经发挥了他们的潜力,然后这份工作就变得太容易了."

在学院任职期间,卡斯蒂略见证了学院从萌芽阶段的成长.
看着学院从一个班10名学生发展到30名学生,对卡斯蒂略来说“真的很宽厚”,因为这证明了南区有发展的潜力. 1985年学院成立时,班级人数很少,多年来他见证了学生的进进出出. 他说,他以前的一些学生甚至回来了,现在在学院工作.

“这真的让我感到自豪,你有机会看到你的技能在别人身上得到发展,并成为真实的自己," said Castillo. “如果你是一个好老师,这些学生不仅会飞起来,而且有希望超越你. 我的爱是写作,我试着把这种爱灌输给我的学生."